Hisonyan’s blog

語彙力無く好きだと叫んでいる一銭にもならないブログ

Simple/Katy perry 和訳 ケイティペリー シンプル

Simple /Katy perryの和訳です。

初期のケイティも超好き。
見渡してもSimpleの和訳サイトがなかったので。拙い直訳になってしまいましたがどうぞ。

  • Simple

You're such a poet
貴方はまるで詩人みたい
I wish I could be Wesley Willis
私はウェスレイ・ウィリスだといいな
My words would flow like honey
私の言葉はハチミツみたいに
Sweet and laid on thick
甘くってとろとろと流れていく
You're so edgy
貴方って本当に尖ってる
You don't even need a rhyming dictionary
貴方には韻の辞書なんていらない
I wipe my hands on your jeans
私が貴方のジーンズで手を拭くのは
Cause they are more distressed
みんなはもっとボロボロだから
So they say you've got a O・C・D
みんなが貴方は強迫性障害だって
And they claim you can barely read
みんなが貴方は読むのがやっとだって主張する
But you say “Don't bother me with all of your reality”
でも貴方は「現実の全てで悩ませないでくれ」って
But it could be so simple
でもそれはとてもシンプルかも知れない
(you were thinking)
(貴方の考えは)
Life should be that simple
人生はシンプルじゃなきゃ
(Who would have thought it)
(誰がこんな事考えただろう)
I wish it were just so simple
私もただシンプルだったら良いのにって思う
(don't know what you were thinking)
(貴方が何考えてたのか分からない)
But the point's been missed
でも論点がずれてる
You've made a mess
貴方はヘマした
Who would have guessed
誰が予想できただろう
That it's as simple as it seems
それはみたまんまのシンプルな事だった

So what, you're a genius
だからそう、貴方は天才
But you've got a lot to learn
でも貴方は沢山学ぶべきことがある
Like the time you lost your apartment
Cause you bought too much Vuitton
まるで貴方がヴィトンの買いすぎでアパートを失った時みたいにね
You park in a loading zone
バス乗り場に車を停めてたこととか
You sleep with the lights all on
灯りを全部付けたまま寝たこととかも
You cross your i's and dot your t's
貴方は本当にうっかりさんなの*1
All it goes to show
全部バレバレ

That it could be so simple
(you were thinking)
Life should be that simple
(Who would have thought it)
I wish it were just that simple
(don't know what you were thinking)
The point's been missed
We've made a mess
Who would have guessed
That it's as simple as it seems

I'm not saying that it's a piece of cake
私はこれが簡単って言ってるんじゃなくて*2
Just take a moment to reevaluate
再評価のきっかけなだけ
The possibilities
この「可能性」
The situations
この「状態」
The opportunities
この「機会」
That are waiting
それは待ってる
Oh, the possibilities
あぁ、この「可能性」
Oh,
あぁ、
It could, it could be that simple
(you were thinking)
Life should be that simple
(Who would have thought it)
I wish it were just so simple
(don't know what you were thinking)

You're in a haze
貴方は霧の中
It's just a phase
それはただの相
You know this maze
貴方はこの迷路を知ってる
Is as simple as it seems
それはみたまんまシンプル
We could talk all day
私達一日中お喋りできた
About your eccentricities
貴方の奇妙さについて
What I mean to say
何が言いたいかって
Oh, is that I need you listen please
あぁ、お願いだから貴方にきいて欲しい
And focus on life's simplicities
人生のシンプルさについての事
So don't be afraid to strip it away
それを剥がすのを恐れないで
Cause at the end of the day
何故って結局は*3
It's still as simple as it seems
みたまんまシンプルだったの
It is all so simple
それはすべてとてもシンプル
Just deal with it
それを処理するだけ

  • 和訳の感想

病院に行ったら病名がつきそうな彼氏がいるケイティ。彼氏は「現実のすべてで悩みたくない」と言っている。かなり奇妙な彼氏の生き方に「あぁなんてシンプルで素敵…♡」と思ってはいるけれど、結局は、「処理するだけ」というとてもシンプルなことだった。
みたいな解釈です。
ケイティの最強ガールソングも好きですが、若くてアパートに暮らしてるようなカップルの歌も好きです。

Simpleのビデオで着てるのはQueenのhot spaceのTシャツかな…?可愛すぎて泣きそうになっちゃいます。

*1:Dot the i’s and cross the t’s”という「iに点をつけるのとtに横線を引くのを忘れるな」=「ミスしないよう細部まで慎重に」という言葉から

*2:piece of cake 簡単なことの意

*3: at the end of the day /結局は、最終的には、の意